Need for modification brought about by circumstances which a diligent contracting authority/entity could not foresee (Art. 43(1)(c) of Directive 2014/23/EU, Art. 72(1)(c) of Directive 2014/24/EU, Art. 89(1)(c) of Directive 2014/25/EU)
Description of the circumstances which rendered the modification necessary and explanation of the unforeseen nature of these circumstances:
Felek megállapítják, hogy a Szerződésben foglalt részteljesítési határidőt, a feladatokat, a szerződéses értéket és a kurír szállás szolgáltatás keretösszegét érintő alábbi körülmények a Szerződés módosítását teszik szükségessé:
- Az egyik kölcsönadó, a Musée d'Orsay a szerződéskötést követően arról értesítette a Megrendelőt, hogy szükség lesz két előzetes franciaországi beszállításra Nizza-Párizs és Arras-Párizs útvonalakon, amely körülményt az ajánlatkérő kellő gondossággal eljárva nem láthatott előre;
- A kölcsönadói tájékoztatás alapján nem a Wallraf-Richartz Museumból, hanem a Museum Barberiniből érkező műtárggyal kapcsolatban kellett vámeljárást lefolytatni;
- szükségessé vált, hogy Vállalkozó az Uffizi kurírjának utasbiztosítást vegyen, mert ezt Megrendelő külföldi állampolgár részére nem tudta megtenni;
- a kölcsönadó kérésére az Uffizi részére Vállalkozónak a kiviteli engedély intézésének feladatát is el kellett látnia;
- a fenti feladatok elvégzése elengedhetetlenül szükséges a szállítmányozás lebonyolításához;
- mindez az ajánlattételhez képest plusz feladatokat és további költségeket jelent a nyertes ajánlattevő számára;
- valamint az előzetes beszállításokra tekintettel szükségessé vált a teljesítési részhatáridő módosítása.
Megrendelő mint ajánlatkérő megvizsgálta a Kbt-ben foglalt feltételeket, az alábbiak szerint:
Kbt. 141.§ (4) c) pont:
- a módosítást az a körülmény tette szükségessé, hogy a kölcsönadó előzetes beszállításokat írt elő, amely körülmény kellő gondosság mellett sem volt előre látható ajánlatkérő számára, az újonnan felmerült szolgáltatások nem szerepelnek az eredeti szerződésben, mivel a szóban forgó művek Nizzaba és Arrasba történő beszállítása nem képezte a nyertes ajánlattevő feladatát, valamint
- a módosítás nem változtatja meg a szerződés jellegét, mivel az továbbra is műtárgyak szállítmányozásáról szól;
- az ellenérték növekedése nem haladja meg az eredeti szerződés értékének 50%-át.
Felek megállapítják, hogy a Szerződés módosítása a fenti feltételeknek megfelel, valamint az ott rögzített korlátok jelen szerződésmódosítás tekintetében nem állnak fent.