Back to tenders & grants page
Switzerland-Berne: Security, fire-fighting, police and defence equipment Education & Training, Defence & Security Switzerland-Berne: Security, fire-fighting, police and defence equipment
Receive Tenders like this by email

Switzerland-Berne: Security, fire-fighting, police and defence equipment

Switzerland-Berne: Security, fire-fighting, police and defence equipment has been closed on 17 Jan 2017. It no longer accepts any bids. For further information, you can contact the armasuisse Einkauf und Kooperationen CC WTO

Bellow, you can find more information about this project: 

Location: Switzerland

General information

Donor:

armasuisse Einkauf und Kooperationen CC WTO

Industry:

Education & Training

Defence & Security

Status:

Closed

Timeline

Published:

12 Jul 2016

Deadline:

17 Jan 2017

Value:

Not available

Contacts

Description

Contract notice

Supplies

Directive 2004/18/EC

Section I: Contracting authority

I.1)Name, addresses and contact point(s)

armasuisse Einkauf und Kooperationen CC WTO
Rodtmattstraße 110
3003 Bern
Switzerland
E-mail: [email protected]

Further information can be obtained from: armasuisse Einkauf und Kooperationen CC WTO
Internet address: http://www.simap.ch/shabforms/servlet/Search?NOTICE_NR=926639

Specifications and additional documents (including documents for competitive dialogue and a dynamic purchasing system) can be obtained from: The above mentioned contact point(s)

Tenders or requests to participate must be sent to: Nur durch armasuisse CC WTO zu öffnen, armasuisse Einkauf und Kooperationen CC WTO
Kasernenstraße 19
For the attention of: Ro110: Projekt „Zieldarstellungsmaterial“
3003 Bern
Switzerland

I.2)Type of the contracting authority
Ministry or any other national or federal authority, including their regional or local sub-divisions
I.3)Main activity
I.4)Contract award on behalf of other contracting authorities

Section II: Object of the contract

II.1)Description
II.1.1)Title attributed to the contract by the contracting authority:
Zieldarstellungsmaterial.
II.1.2)Type of contract and location of works, place of delivery or of performance
Supplies
Purchase
Main site or location of works, place of delivery or of performance: 8340 Hinwil.
NUTS code
II.1.3)Information about a public contract, a framework agreement or a dynamic purchasing system (DPS)
II.1.4)Information on framework agreement
II.1.5)Short description of the contract or purchase(s)
Die armasuisse evaluiert für das Departement Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (VBS) sowie allfällige weitere Bedarfsträger der Schweizer Eidgenossenschaft geeignete Anbieter, welche in der Lage sind, das ausgeschriebene Zieldarstellungsmaterial aufgrund deren Spezifikationen herstellen und liefern zu können.
Zieldarstellungsmaterial für alle Waffenarten, neutral und für Wärmebildgeräte (WBG), aus Polyesterharz, Glasfaser und Kunststoff.
II.1.6)Common procurement vocabulary (CPV)

35000000

II.1.7)Information about Government Procurement Agreement (GPA)
The contract is covered by the Government Procurement Agreement (GPA): yes
II.1.8)Lots
This contract is divided into lots: yes
Tenders may be submitted for all lots
II.1.9)Information about variants
Variants will be accepted: no
II.2)Quantity or scope of the contract
II.2.1)Total quantity or scope:
II.2.2)Information about options
II.2.3)Information about renewals
II.3)Duration of the contract or time limit for completion

Information about lots

Lot No: 1
1)Short description
Zieldarstellungsmaterial klein.
2)Common procurement vocabulary (CPV)

35000000

3)Quantity or scope
4)Indication about different date for duration of contract or starting/completion
5)Additional information about lots
Lot No: 2
1)Short description
Panzerzieldarstellungsmaterial.
2)Common procurement vocabulary (CPV)

35000000

3)Quantity or scope
4)Indication about different date for duration of contract or starting/completion
5)Additional information about lots
Lot No: 3
1)Short description
Panzerzieldarstellungsmaterial WBG.
2)Common procurement vocabulary (CPV)

35000000

3)Quantity or scope
4)Indication about different date for duration of contract or starting/completion
5)Additional information about lots

Section III: Legal, economic, financial and technical information

III.1)Conditions relating to the contract
III.1.1)Deposits and guarantees required:
Keine.
III.1.2)Main financing conditions and payment arrangements and/or reference to the relevant provisions governing them:
III.1.3)Legal form to be taken by the group of economic operators to whom the contract is to be awarded:
Zugelassen.
III.1.4)Other particular conditions
The performance of the contract is subject to particular conditions: yes
Description of particular conditions: Subunternehmer: zugelassen.
III.2)Conditions for participation
III.2.1)Personal situation of economic operators, including requirements relating to enrolment on professional or trade registers
III.2.2)Economic and financial ability
Information and formalities necessary for evaluating if the requirements are met: Eignungskriterien:
Alle wirtschaftlich leistungsfähigen Firmen, welch die nachfolgenden Eignungskriterien bzw. -nachweise gemäß Ziffer 3.8 erfüllen, sind aufgerufen, ein Angebot in CHF zu unterbreiten.
Geforderte Nachweise:
Die nachfolgend aufgeführten Eignungsnachweise müssen vollständig und ohne Einschränkung und Modifikation mit der Unterbreitung des Angebots bestätigt werden bzw. beigelegt und erfüllt werden, sonst wird nicht auf das Angebot eingegangen.
E1 Betreibungsregister- und Handelsregisterauszug oder gleichwertig anerkannte Urkunde des Auslandes (nicht älter als 3 Monate, maßgebend ist der Stichtag des Eingabedatums).
E2 Firmenportrait mit Organigramm, Rechtsform, Größe, Anzahl beschäftigte Personen, Marktstellung. Diese Dokumentation muss ebenfalls für die wichtigen Unterlieferanten gemäß Ziffer 1.4 der Lieferantenselbstdeklaration (Beilage 1.1) erstellt werden.
E3 Bestätigung einer einzigen Kontaktadresse mit Ansprechpartner (Single point of contact) während des Ausschreibungsverfahrens.
E4 Bestätigung einer einzigen Kontaktadresse mit Ansprechpartner (Single point of contact) für alle Geschäftsprozesse wie Bestellungen, Zahlungsverkehr, Serviceleistungen, usw. für den Fall der Auftragserteilung.
E5 Bestätigung des Anbieters, dass er und seine wichtigen Unterlieferanten gemäß Ziffer 1.4 der Lieferantenselbstdeklaration (Beilage 1.1) die im Land des Standorts der jeweiligen Produktion geltenden Mindestlöhne einhalten.
E6 Der Anbieter bestätigt, dass er und seine beigezogenen Subunternehmer und Zuliefererbetriebe für in der Schweiz erbrachte und entlohnte Leistungen, die in der Beilage 1.1.1 aufgeführten Arbeitsbedingungen, Arbeitsschutzbestimmungen sowie die Lohngleichheit von Frau und Mann einhalten.

Anbieter und deren Subunternehmer erster Stufe mit jeweils mehr als 50 Mitarbeitenden müssen zusätzlich nachweisen, wie die Lohnpraxis überprüft wurde. Weiterführende Informationen unter www.logib.ch

Zudem bestätigt der Anbieter, dass er und seine beigezogenen Subunternehmer und Zuliefererbetriebe für im Ausland erbrachte und entlohnte Leistungen, die in der Beilage 1.1.1 aufgeführten Kernübereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisation einhalten.
E7 Bestätigung des Anbieters, die Gesamtverantwortung für das vorliegende Projekt zu übernehmen, d. h. insbesondere, dass der Anbieter der alleinige Vertragspartner der Vergabestelle ist. Allfällig Beteiligte müssen durch den Anbieter verpflichtet und mit den ihnen zugewiesenen Rollen aufgeführt werden. Bietergemeinschaften (z. B. Konsortien) sind zugelassen, sofern ein Anbieter die Gesamtverantwortung übernimmt und alleiniger Vertragspartner mit der Vergabestelle ist.
E8 Bestätigung des Anbieters, über genügend Erfahrung zu verfügen, die mit dem vorliegenden Auftrag hinsichtlich zeitlichem und leistungsinhaltlichem Umfang vergleichbar sind. Er weist diese Erfahrung anhand von einer Referenz in den letzten 5 Jahren nach.
E9 Der Anbieter bestätigt, dass sämtliche Rechnungen via E-Rechnung gestellt werden. Informationen über verschiedene Möglichkeiten dazu gibt es in Beilage 1.3 und unter folgenden Kontaktangaben:

www.e-rechnung.admin.ch

[email protected]

E10 Bestätigung des Anbieters zur Akzeptanz des beiliegenden Rahmenvertragsentwurfs gemäß Beilage 4.0.
E11 Bestätigung des Anbieters zur Akzeptanz der Allgemeinen Geschäftsbestimmungen des Bundes für Güterbeschaffungen.
E12 Der Anbieter sowie Hersteller verfügt über ein Qualitätsmanagementsystem nach ISO 9001 (neuste Ausgabe) oder gleichwertig.
III.2.3)Technical capacity
III.2.4)Information about reserved contracts
III.3)Conditions specific to services contracts
III.3.1)Information about a particular profession
III.3.2)Staff responsible for the execution of the service

Section IV: Procedure

IV.1)Type of procedure
IV.1.1)Type of procedure
Open
IV.1.2)Limitations on the number of operators who will be invited to tender or to participate
IV.1.3)Reduction of the number of operators during the negotiation or dialogue
IV.2)Award criteria
IV.2.1)Award criteria
The most economically advantageous tender in terms of the criteria stated in the specifications, in the invitation to tender or to negotiate or in the descriptive document
IV.2.2)Information about electronic auction
IV.3)Administrative information
IV.3.1)File reference number attributed by the contracting authority:
IV.3.2)Previous publication(s) concerning the same contract
IV.3.3)Conditions for obtaining specifications and additional documents or descriptive document
Payable documents: no
IV.3.4)Time limit for receipt of tenders or requests to participate
17.1.2017
IV.3.5)Date of dispatch of invitations to tender or to participate to selected candidates
IV.3.6)Language(s) in which tenders or requests to participate may be drawn up
German.
IV.3.7)Minimum time frame during which the tenderer must maintain the tender
IV.3.8)Conditions for opening of tenders

Section VI: Complementary information

VI.1)Information about recurrence
VI.2)Information about European Union funds
VI.3)Additional information
Teilangebote sind zugelassen.
Voraussetzungen für nicht dem WTO-Abkommen angehörende Länder: keine.
Verhandlungen: bleiben vorbehalten.
Verfahrensgrundsätze: Die Auftraggeberin vergibt öffentliche Aufträge für Leistungen in der Schweiz nur an Anbieterinnen und Anbieter, welche die Einhaltung der Arbeitsschutzbestimmungen und der Arbeitsbedingungen für Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen sowie die Lohngleichheit für Mann und Frau gewährleisten.
Rechtsmittelbelehrung: Gegen diese Publikation kann gemäß Art. 30 BöB innerhalb von 20 Tagen seit Eröffnung schriftlich Beschwerde beim Bundesverwaltungsgericht, Postfach, 9023 St. Gallen, erhoben werden. Die Beschwerde ist im Doppel einzureichen und hat die Begehren, deren Begründung mit Angabe der Beweismittel sowie die Unterschrift der beschwerdeführenden Person oder ihrer Vertretung zu enthalten. Eine Kopie der vorliegenden Publikation und vorhandene Beweismittel sind beizulegen.
Liefertermin / Bemerkungen.
Schlusstermin / Bemerkungen: Einreichungsort: vgl. Ziffer 1.2 a) Bei Abgabe an CC WTO armasuisse Bei Abgabe an der Loge des Verwaltungsgebäudes armasuisse, Kasernenstraße 19, 3003 Bern, z. H. CC WTO armasuisse, sind folgende Punkte zu beachten: – Öffnungszeiten der Loge: durchgehend von 7:00 – 17:00 Uhr (außerhalb dieser Zeiten können keine Anträge/Angebote abgegeben werden) – Die Abgabe hat bis spätestens am oben erwähnten Abgabetermin bis 16:00 Uhr gegen Ausstellung einer Empfangsbetätigung der armasuisse zu erfolgen. – Erfolgt die Zustellung mit einem privaten Kurierdienst, so gilt dies als persönliche Überbringung und der Antrag/das Angebot muss spätestens um 16:00 Uhr im CC WTO abgegeben werden. (Bitte unbedingt Empfangsbestätigung verlangen). b) Bei Einreichung auf dem Postweg: Maßgebend ist der Poststempel oder Strichcode-Beleg einer schweizerischen Poststelle, bzw. bei ausländischen Anbietenden der Empfangsbeleg einer schweizerischen diplomatischen oder konsularischen Vertretung (Firmenfrankaturen gelten nicht als Poststempel). c) Bei der Übergabe des Antrags/des Angebots an eine diplomatische oder konsularische Vertretung der Schweiz im Ausland ist die Anbieterin verpflichtet, die Empfangsbestätigung der entsprechenden Vertretung spätestens bis zum Abgabetermin des Antrags/des Angebots per E-Mail der Auftraggeberin zu melden.
Nationale Referenz-Publikation: Simap vom 2.12.2016, Dok. 926639.
Gewünschter Termin für schriftliche Fragen bis: 6.1.2017.

Bedingungen zum Bezug der Ausschreibungsunterlagen: Die Unterlagen können ausschließlich von der elektronischen Plattform www.simap.ch, Rubrik „öffentliches Beschaffungswesen, Ausschreibung Bund“ herunter geladen werden. Dazu müssen Sie sich zuerst in oben genanntem Projekt registrieren und können anschließend mit Login und Passwort, welches Sie per E-Mail erhalten, die gewünschten Unterlagen downloaden. Es steht ein Frageforum zur Verfügung.

VI.4)Procedures for appeal
VI.4.1)Body responsible for appeal procedures
VI.4.2)Lodging of appeals
VI.4.3)Service from which information about the lodging of appeals may be obtained
VI.5)Date of dispatch of this notice:
2.12.2016

Get free access to our Tenders & Grants Database

Our service is free of charge and will always be

Join Now

Donors

Find out more